Labels

Poetry (16) Play (14) Classic Translation (13) Drama (13) Epic (10) Novel (10) Sophocles (8) Oedipus The King (7) Oedipus rex (7) Emily Dickinson (4) George Eliot (4) Homer (4) Silas Marner (4) The Iliad (4) Aeschylus (3) Agamemnon (3) Clytemnestra (3) Daniel Defoe (3) Ode to the West Wind (3) Rip Van Winkle (3) Robinson Crusoe (3) Story (3) Washington Irving (3) tragedy (3) Alexander Pope (2) Arms and the Man (2) Ben Johnson (2) Charlotte Brontë. (2) Comedy (2) Edmund Spenser (2) Electra (2) George Bernard Shaw (2) Jane Eyre (2) Mock-Heroic (2) Nathaniel Hawthorne (2) P. B. Shelley (2) Robert Frost (2) T. S. Eliot (2) The Faerie Queene (2) The Rape of the Lock (2) The Scarlet Letter (2) Volpone (2) William Wordsworth (2) 17th century (1) 18th century (1) 19th century (1) After The Funeral (1) Alcestis (1) Ash Wednesday (1) Bosola (1) Bosola in Duchess of Malfi (1) Character of Bosola in The Duchess of Malfi (1) Character of Doctor Faustus (1) Christopher Marlowe (1) Daffodil (1) Doctor Faustus (1) Dylan Thomas (1) Euripides (1) Geoffrey Chaucer (1) George Orwell (1) John Donne (1) John Donne as a metaphysical poet (1) John Webster (1) MLA (1) Nature (1) Oresteia (1) P B Shelley (1) Robinson Crusoe by Daniel Defoe (1) Shelley (1) Shooting an Elephant (1) Soliloquy (1) Sweeny Among the Nightingales (1) The Canterbury Tales (1) The Duchess of Malfi (1) The Nun’s Priest Tale (1) West Wind (1) West Wind as a destroyer and preserver (1) William Shakespeare (1) andrew marvell (1) chorus (1) death (1) definition of Soliloquy (1) hamlet (1) lyric poetry (1) poet’s emotion after seeing the Daffodils (1) religious allegory (1) religious or spiritual allegory (1) review (1) romantic (1) romanticism (1) spiritual allegory (1) symbol (1)

Sunday, June 26, 2016

Ash Wednesday ~ T. S. Eliot



In section 1, the speaker is set to reject all worldly things. In the first two stanzas, he rejects the hope of any fulfillment in worldly diversions, any potential for joy in existence, and acknowledges that the “one veritable transitory power” is insubstantial, prone to fading away into thin air.   

The whole prayer in Part II introduces paradox as the rhetorical form of the reborn subject, in recognition of the possibility of two truths existing as one. The Rose in the garden symbolizes this state rather well. It is, of course, a traditional symbol, but it helps to think of a real rose as well as the Rose of literary convention. The Rose of literature often symbolizes the perfection of an ideal love. 

Part III of Ash-Wednesday dramatizes the relinquishing of mastery in the figure of the spiral staircase and the ascent of the subject toward a new life. Although the ascent is spiritual, the struggle on the staircase is primarily moral. 

In Part IV he acknowledges that the ‘‘fiddles and the flutes’’ must be borne away. The new regime brings restoration and redemption from pain and despair. But it does not erase the pain. Indeed, in Part IV we are asked to be mindful (‘‘Sovegna vos’’) of the hurt of one in Dante’s Purgatorio (Canto XXVI), Arnaut Daniel, the Provencal troubadour.  

Part V backs away slightly from the personal engagement of the previous four parts to meditate on the status of the word of God, the Word in short, in a world where it is ‘‘unspoken, unheard’’. That the Word is not visibly potent in a secularist world may be a shame, but it is not fatal to the Word itself. The presence of the Word is not harmed by the fact that most are deaf to it. The poem acknowledges both the presence of God, even in his seeming absence, and the Word as revelation of His presence. 

The final part/part 6 poem returns us to the theme of transformation and to the voice of the uncertain supplicant. But instead of the causal relationship suggested by ‘‘Because I do not hope to turn again,’’ the restatement makes a subtle shift in responsibility. ‘‘Although I do not hope to turn again’’ moves from causality to concession. The subject is now better placed to accept the work of grace. He is able to see from ‘‘the wide window’’ something of the beauty of the world and a new lyricism comes into the text, ‘‘white sails . . . seaward flying,’’ ‘‘Unbroken wings’’ instead of ‘‘merely vans to beat the air’’ in Part I.   

The note of hope modulates into a quickening recovery from the despair with which the poem began. The prayer to the ‘‘Blesse`d sister, holy mother’’ asks for help in avoiding the self-mockery of falsehood and suffering of separation. The vision at the end is not transcendental; it cannot be defined as the desire to escape from the world into the pure bliss of the spirit. It was the Incarnation now put forward as the real meaning of faith. We cannot escape our human fate, but we are vouchsafed glimpses of holiness in the midst of the encompassing tragedy. This is not a special trick of the eye, it is what we see as an integral part of the reality we all share, if . . ., if we care to look. And the concrete reality that Eliot faced in the 1930s was not an ideal abstraction invented to house the new spiritual order. It was England and his life there in which the hidden order of grace moved.

No comments:

Post a Comment